Thứ hai, 15/04/2024, 07:22
hoagiaiocoso

Chứng thực chữ ký người dịch không phải là cộng tác viên dịch thuật của Phòng Tư pháp

Thứ năm - 30/03/2023 00:04 293 0

Chị Q trú tại xã Bình Lư, huyện Tam Đường, tỉnh Lai Châu; có chị gái tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ Đại học Quốc gia Hà Nội năm 2021, khoa Tiếng Anh. Chị Q làm hồ sơ xin việc vào Công ty liên doanh nước ngoài tại Việt Nam, trong hồ sơ xin việc yêu cầu có phiếu Lý lịch tư pháp bản dịch sang Tiếng Anh. Sau khi làm thủ tục yêu cầu cấp phiếu Lý lịch tư pháp tại Sở Tư pháp tỉnh Lai Châu , Chị Q muốn nhờ chị gái của mình dịch bản phiếu Lý lịch tư pháp sang Tiếng Anh để yêu cầu Phòng Tư pháp huyện chứng thực nhưng lại lo lắng không được vì bản thân chị gái của chị Q không phải là cộng tác viên dịch thuật.

Vậy, Chị Q có được yêu cầu phòng Tư pháp thực hiện chứng thực chữ ký người dịch đối với văn bản của chị, do chị gái của mình dịch hộ không?. 

Trả lời:

- Tại Điều 27 Nghị định số 23/2015/NĐ-CP ngày 16/02/2015 của Chính phủ quy định:

“Điều 27. Tiêu chuẩn, điều kiện của người dịch

1. Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ theo quy định của pháp luật.

2. Có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc có bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch.

Đối với ngôn ngữ không phổ biến mà người dịch không có bằng cử nhân ngoại ngữ, bằng tốt nghiệp đại học theo quy định tại Khoản này thì phải thông thạo ngôn ngữ cần dịch”.

- Tại khoản 2 Điều 17 Thông tư số 01/2020/TT-BTP ngày 03/3/2020 của Bộ Tư pháp quy định:

“Điều 17. Chứng thực chữ ký người dịch không phải là cộng tác viên của Phòng Tư pháp

2. Phòng Tư pháp chỉ chứng thực chữ ký người dịch không phải là cộng tác viên của Phòng Tư pháp khi người đó tự dịch giấy tờ, văn bản của mình.

Trường hợp dịch giấy tờ, văn bản cho người khác, kể cả người thân thích trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp hoặc dịch có thù lao theo thỏa thuận với cá nhân, tổ chức thì phải do người dịch là cộng tác viên của Phòng Tư pháp thực hiện”.

Căn cứ vào quy định pháp luật nêu trên, trường hợp chị Q không được yêu cầu phòng Tư pháp thực hiện chứng thực chữ ký người dịch đối với văn bản phiếu Lý lịch tư pháp của chị do chị gái chị Q dịch hộ mà người dịch phải là cộng tác viên dịch thuật của Phòng Tư pháp thực hiện. 
 

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

  Ý kiến bạn đọc

Văn bản QPPL Lai Châu
Tiếp cận thông tin
PBGDPL nước ngoài
Dự thảo văn bản
Chuyển đổi số
  • Đang truy cập37
  • Hôm nay8,832
  • Tháng hiện tại183,697
  • Tháng trước356,589
  • Tổng lượt truy cập4,204,083
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây
top
down